(九)(1 / 1)

论语新解 钱穆 1321 字 3个月前

孔子曰:“生而知之者,上也。学而知之者,次也,困而学之,又其次也。困而不学,民斯为下矣。”

本章知字、学字及知之、学之两“之”字,皆泛指。生而知之,谓不学而能也。困,有所不通。如师襄之于琴,上也。孔子于琴,则次也。推之于道、于艺,各有先后难易之别。或以尧、舜、孔子为生知,禹、稷、颜渊为学知。证之《论语》,孔子不自承为生知。然则学者不当以非生知自诿,惟当以“民斯为下”自戒惧,斯可。

【白话试译】

先生说:“生来就知道的,那是最上等。学了才知道的,那是次一等。经历困境后才知要学的,又次了一等。若经了困,仍不学,那就只算下等了。”

(一〇)

孔子曰:“君子有九思。视思明,听思聪,色思温,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思问,忿思难,见得思义。”

忿思难:一朝之忿忘其身,以及其亲,故思难也。

见得思义:义然后取也。

本章次第,就其与外相接言。先以视听,次以色貌,次接之以言与事。有事斯有疑,有忿,有得,皆于事举其要。容之静谓之色,容之动谓之貌。九思各专其一,日用间迭起循生,无动静,无内外,乃无所不用其省察之功。

【白话试译】

先生说:“君子有九样的思。当其视,思欲明。当其听,思欲聪。其色思欲温。其貌思欲恭。有言思必忠。临事思必敬。遇疑思如何问。忿心起,宜思患难在前。见有可得,宜思义之当否。”

(一一)

孔子曰:“见善如不及,见不善如探汤。吾见其人矣,吾闻其语矣。隐居以求其志,行义以达其道。吾闻其语矣,未见其人也。”

如不及:如追逃者。不及,恐失之也。

如探汤:以指探沸汤,不速去,将烂其手。

隐居以求其志:如伊尹居于有莘之野以乐尧、舜之道,其所志,即后来遭时所行之道。不得行,故求志。

行义以达其道:如伊尹幡然而起,应汤之辟。求达于世,必行义以达之,未有行不义而可以达我道者。其道,即其隐居之所志。

退而隐,进而行义,其道则一,穷达有异而已。

本章见有两种人。善善恶恶,出于其诚,是亦仁人矣,然不如求志达道者。盖圣人之学,以经世为本,而不以独善为极。不惟成己,亦当成物。孔子门下,颜闵之徒,亦其庶几。然仅见其隐,未见其用,故曰:“未见其人也。”斯孔子甚深慨叹之辞。

【白话试译】

先生说:“看见有善的,自己像来不及般。看见有不善的,像把手探入热汤般。我看见这样的人了,也听见这样的话了。能退而隐居以求全我志,能进而行义以求达我道。我听见了那话,没有看见过那人呀!”

(一二)

齐景公有马千驷,死之日,民无德而称焉。伯夷、叔齐饿于首阳之下,民到于今称之。其斯之谓与!

有马千驷:千驷,四千匹。即谓有千乘之国。

无德而称焉:德字或本作“得”。就下“而”字语气求之,当以作“得”为是。

饿于首阳之下:首阳,山名。夷、齐居首阳,采薇而食,故曰饿。夷、齐让国而饿,齐景公踞位而富。然民之所称,在彼不在此。

其斯之谓与:或曰:“斯”字即指上“德”字,世之称夷、齐,即称其德也。或曰:本章当连上章读,故章首无“子曰”字。斯指“隐居以求其志,行义以达其道”,夷、齐即其人也。或曰:“其斯之谓与”以前当有阙文。或曰:《论语》第十二《颜渊篇》“诚不以富,亦只以异”两语,当在此章之首。言人之所称不在富,富亦只是有异于人而已,不足称也。或曰:“诚不以富,亦只以异”两语,当在“其斯之谓与”语前。章首应脱“子曰”二字。今按:《论语》文例,举古事古礼,章首皆无子曰字,至下断语始著子曰。若序而不论,则通章可不著子曰字。非阙文。“诚不以富”两语移“其斯之谓与”前,最为谛当可从。

【白话试译】

先生说:“齐景公有马四千匹,到他死之日,人民对他没有可称的。伯夷、叔齐饿居首阳山下,但人民直到今天还是称述他两人。

(《诗经》上说‘为人称述,并不在富呀,富亦只是有以不同于人而已。’)

就是说的像这样吧?”

(一三)

陈亢问于伯鱼曰:“子亦有异闻乎?”对曰:“未也。尝独立,鲤趋而过庭。曰:‘学《诗》乎?’对曰:‘未也。’‘不学《诗》,无以言。’鲤退而学诗。他日,又独立,鲤趋而过庭。

曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也。’‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。闻斯二者。”陈亢退而喜曰:“问一得三。闻《诗》,闻礼,又闻君子之远其子也。”

异闻:陈亢疑孔子教其子或有私厚,异乎门徒之所闻。

尝独立:言孔子尝独立,左右无人。

趋而过庭:孔子独立在堂上,伯鱼从堂下中庭趋而过之。

不学诗,无以言:《诗》有比兴,答对酬酢。人若不学《诗》,无以与人言语。

他曰又独立:别日,孔子又在堂独立也。

不学礼,无以立:礼教恭俭庄敬,此乃立身之本。有礼则安,无礼则危。故不学礼,无以立身。

闻斯二者:伯鱼言只当父独立时,闻斯学《诗》、学礼之二者。

问一得三:问有异闻乎而得闻此三事。

君子之远其子:孔子教伯鱼,无异于教他人,故陈亢以为远其子。远谓无私厚,非疏义。古者易子而教,亦非疏其子。

【白话试译】

陈亢问伯鱼道:“你在你父亲那里听到些特别的教训吗?”伯鱼对道:“没有呀!有一次,我父亲独立在堂上,我在中庭趋过,我父亲说:‘你曾学过诗吗?’我对道:‘没有。’我父亲说:‘不学诗,便不懂如何讲话。’我退后便学诗。又一次,我父亲又独立在堂上,我又在中庭趋过,我父亲说:‘你学过礼吗?’我对道:‘没有。’我父亲说:‘不学礼,便不懂如何立身。’我退后便学礼。我私下只听到这两番教训。”陈亢退下大喜,说:“我这次问一事,听得了三事。

其一是该学《诗》,其二是该学礼,其三便是君子不对自己儿子有私厚。”

(一四)

邦君之妻,君称之曰“夫人”,夫人自称曰“小童”,邦人称之曰“君夫人”,称之异邦曰“寡小君”,异邦人称之亦曰“君夫人”。

小童,寡小君,皆谦辞。称之异邦,国人称之。本章记入《论语》,其义不可知。或说当时诸侯嫡妾不正,称号不审,故孔子正言之。或疑学者于简末别记所闻,后遂羼入《论语》。惟《论语》有齐、鲁、古三本,今所传乃东汉郑玄以《鲁论》为主,又参校《齐》、《古》两论而成。或说以此篇为《齐论》,已无证。而本章三论皆有,乌见其为后人之随意附记而羼入?遇古书难解处,当以阙疑为是。

【白话试译】

国君之妻,国君称她为“夫人”。她对国君自称“小童”。国人称她“君夫人”。在异国人之前称她为“寡小君”。异国人对国人称她亦呼“君夫人”。