(三)(1 / 1)

论语新解 钱穆 296 字 3个月前

君召使摈,色勃如也,足躩如也。揖所与立,.左右手,衣前后,襜如也。趋进,翼如也。宾退,必复命,曰:“宾不顾矣。”

使摈:摈亦作傧。国有宾客,使孔子迎之。

勃如:变色庄矜貌。

躩如:盘辟貌。盘辟,犹言盘旋、盘散,谓如临深履危,举足戒惧,必择地始下,不如在平地之常步。或说:躩,速貌,不暇闲步也。此言孔子作摈时,容貌行走,皆竦然见敬意。此统言之,下特言之。

揖所与立,左右手:所与立,谓同为傧者。傧或五人,或四人,或三人。揖左边人,则移其手向左,揖右边人,则移其手向右。或曰:下言复命,则孔子必为上傧,其所与立者,但在左无在右。左右手,谓左其右手也。或说:本篇之辞,亦如记《曲礼》者然,非定记孔子某一时事。有为上摈,有为承摈,此兼记之。

衣前后,襜如也:摈者揖必挽其首,揖毕而仰。揖分左右,又兼挽仰,衣亦随之前后转摆。襜如,整貌。衣裳摆动而不乱。

趋进翼如:摈者从中庭进至阼阶,其间有数十步,不宜舒缓,故必趋。翼如,如鸟舒翼,言其端好。

宾不顾矣:君命上摈送宾,复命曰宾已去。此惟上摈事。

此一节记孔子为君摈相之容。

【白话试译】

君召孔子使作摈相,孔子必变容庄敬,行路如脚下有戒惧般。

对同立的其他摈相作揖,左边右边,挥张两手,衣服前后开动,整停不乱。由中庭趋进时,如鸟舒翼,状态端好。宾退了,必回复所命,说:“宾不再回头了。”