(二)(1 / 1)

论语新解 钱穆 217 字 5个月前

三家者以雍彻。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”

三家:鲁大夫,孟孙、叔孙、季孙。

以雍彻:雍,《周颂》篇名。彻同撤。古礼祭已毕,撤祭馔,乐人歌诗娱神。雍之篇为周天子举行祭礼临撤所唱之诗,三家亦唱雍诗撤祭馔。

相维辟公,天子穆穆:此两句在雍诗中。相,傧相,助祭者。

辟,训君。指诸侯。公者,二王之后于周封公,夏之后为杞,殷之后为宋。穆穆,美而敬之形容辞周天子行祭礼,诸侯皆来助祭,杞、宋二公亦与焉。天子则穆穆然,至美至敬。

奚取于三家之堂:堂,庙堂。雍诗所咏,于三家之庙堂无所取义。

此两章皆孔子深斥当时鲁三家僭礼不当。三家出鲁桓公后,于季氏家立桓公庙,遇祭,三家同此一庙。前章言季氏之庭,此章言三家之堂,皆指此一庙也。

【白话试译】

鲁国孟孙,叔孙,季孙三家,举行家祭,祭毕撤撰之时,也命乐工唱雍之诗。先生说:“雍诗中说:‘四方诸侯都来助祭,天子仪容,那样穆穆地敬而美’,这在三家堂上唱来,有何意义呀!