溱与洧(1),方涣涣兮。
士与女,方秉蕳(2)兮。
女曰:“观乎?”士曰:“既且(3)。”“且往观乎?”
维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。
溱与洧,浏其清矣。
士与女,殷其盈矣。
女曰:“观乎?”士曰“既且。”“且往观乎?”
维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。
注释
(1)溱(zhēn)、洧(wěi):郑国两条河名。
(2)蕳(jiān):一种兰草。又名大泽兰,与山兰有别。
(3)且(cú):同“徂”,去,往。
译文
溱水与洧水,汩汩正流淌。
男子与女子,手持兰草往。
女子说:“看看?”男子说:“看过。”“再去又何妨。”
洧水的对岸,广阔又欢乐。
男女同结伴,欢声笑语生恋情,互赠芍药以为信。
溱水与洧水,清澈又干净。
男子与女子,热闹又喧嚣。
女子说:“看看?”男子说:“看过。”“再去又何妨。”
洧水的对岸,广阔又欢乐。
男女同结伴,欢声笑语生恋情,互赠芍药以为信。