暗度陈仓是出自《三国演义》的一个战争术语。其含义后来引申到泛指名义上千这件事,实际上达到另一种目的,将这一方法引入到幽默中,也能产生良好的效果。
在竞选大会上,一位政治家在演说时接到一张条子,上面写着:傻瓜!
政治家拿起纸条十分镇静地说:"亲爱的同胞们!我经常收到许多忘记署名的信,可今天却是个另外,我生平第一次收到了一封只有署名,却没有内容的信。”
这可真是一位精明的政治家!他就是利用了暗度陈仓的调侃技巧,将十分尴尬的被动局面转变成了主动,把别人对自己的讥讽巧妙地回击给了对方。
在社会上有时难免会碰到一些自视清高或者蛮横不讲理的人,如果真的遇到了,也不需要脸红脖子粗,或者因为无法解决问题而乱了阵脚,我们只需要运用一下暗度陈仓的调侃技巧,就能在轻松愉快的氛围中让一切问题迎刃而解。
一位俄国的贵族妇人自恃身份特殊,经常在公共场合要求别人给予特殊的招待,以显示自己的身份地位。
一次,她去观看俄国名音乐家安东·鲁宾斯坦的音乐会,她并没有像别人一样买票后对号入座,而是走到了后台,十分傲慢地对鲁宾斯坦说:"请你马上为我安排一个最好的座位。”
鲁宾斯坦看着这位傲慢地昂着头,似乎不把任何人放在眼里的贵妇人,平静而又不失礼貌地说道:"夫人,目前我只有一个好座位可以让给你。"
贵妇听后满意地点点头,然后又叫了一句:"我要最前排的座位,而且要在最佳的观看角度上。”
鲁宾斯坦回答:"没问题,这个位子绝对是在最前排,你看!就在那里。"贵妇顺着鲁宾斯坦的手势看过去,那个位置就是钢琴演奏者的座位。
很多的文学家都是善于调侃的智者。
在一次宴会上,萧伯纳身边坐的是一位有钱的纺织老板娘。这位肥胖的老板娘带着娇媚的笑容问萧伯纳:"您知道有防止肥胖的办法吗?"
萧伯纳摸着胡子,故意装出一副非常郑重其事的样子说:"我知道有一种办法,但是怎么也想不出法子把这个词翻译给你听,因为‘劳动'这个词对你来说,是个外国词啊。”
美国作家马克·吐温也很擅长调侃。一次,一位百万富翁在他面前炫罐自己刚装的一只假眼:"你猜得着吗,我哪只眼睛是假的?"马克·吐温准确地指着他的左眼说:“这只是假的。"百万富翁非常惊讶地问:"你是怎么知道的,根据是什么?”马克·吐温说:"因为我看到,只有这只眼睛还有一点点仁慈。"
有个人挖苦海明威说:"文人的胃口真好,在你们的笔下什么都能吃:吃苦、吃力、吃醋、吃官司、饮泣、饮恨、食言、啃书本、喝西北风、咬文、嚼字……还有什么不吃的?"
海明威冷冷地回答:“不吃软、不吃硬、不吃眼前亏。”暗度陈仓的调侃,是智慧,也是一个人良好素质和修养的表现。幽默能表事理于机智,寓深刻于轻松,给周围的人以欢笑和愉快。调侃运用得当时,能为谈话暗度陈仓,叫人轻松之余又深刻难忘。