夜!黑暗的夜!
要你才是“德谟克拉西!”
你把这全人类来拥抱:
再也不分甚么贫富、贵贱,
再也不分甚么美恶、贤愚,
你是贫富、贵贱、美恶、贤愚,
一切乱根苦蒂的大熔炉。
你是解放、自由、平等、安息,
一切和胎乐蕊的大工师。
黑暗的夜!夜!
我真正爱你,
我再也不想离开你。
我恨的是那些外来的光明:
他在这无差别的世界中
硬要生出一些差别起。
1919年间作
导读
《夜》中的“你”即黑夜,喻指民主。作者把无形无际的夜看作民主的化身,将“黑暗的夜”当作理想社会的隐喻和象征。作者通过本诗表达内心深处对民主强烈的渴望及向往,具有强大的艺术想象空间,梦想插上翅膀自由地飞翔。