泛泛〔1〕水中流,
迢迢〔2〕江上舟。
长风〔3〕鼓波澜,
助之万里游。
回首面崇岗,
掩泪泣其俦〔4〕。
森森千万章,
老死守故邱。
或为风雨剥,
腐蚀偃岩陬〔5〕;
或为社上栎〔6〕,
匠石不回头。
纵若上古椿〔7〕,
八千岁为秋。
眼界如井蛙〔8〕,
多寿徒多口〔9〕。
说明
《诗稿》推断此诗作于1910年正月。时与五哥郭开佐同往成都就学,从沙湾乘舟到乐山途中作。抒发了渴望“奋飞”,志在高远的抱负,不甘于蛰居沙湾一隅,当一辈子井底之蛙;向往到欧美、日本、京津沪或成都去,求得更多新知,更大发展。见作者《我的童年》。诗中连用了《庄子》的三个典故:“社上栎”(《人间世》)、“上古椿”(《逍遥游》)、“井蛙”(《秋水》),对庄子“清静无为”思想加以反驳,值得注意。
注释
〔1〕泛泛,漂浮貌。《诗·邶风·二子乘舟》:“二子乘舟,泛泛其逝。”
〔2〕迢迢,遥远貌。《古诗十九首》:“迢迢牵牛星,皎皎河汉女。”
〔3〕长风,《诗稿》作“长夜”,照原稿校改。李白《行路难》:“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。”
〔4〕俦,同类,朋俦。
〔5〕偃,倒卧。陬,角落。谓山石滚落,被风雨侵蚀。
〔6〕社,古代土神庙,转义为村落。栎,树名,喻无用之材。见《庄子·人间世》。
〔7〕上古椿,传说中的长寿椿树。《庄子·逍遥游》:“上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。”
〔8〕井蛙,井底之蛙。《庄子·秋水》:“井蛙不可以语以海者,拘于虚也。”
〔9〕原稿缺字,疑为“愁”或“忧”。