登乐游原[1](1 / 1)

李商隐

向晚意不适[2],驱车登古原[3]。

夕阳无限好,只是近黄昏[4]。

【注释】

[1]乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年。《汉书·宣帝纪》载,“神爵三年,起乐游苑”。汉宣帝第一个皇后许氏产后死去葬于此,因“苑”与“原”谐音,乐游苑即被传为“乐游原”。对此《关中记》有记载:“宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑(《长安志》误作葬字)为名。”

[2]向晚:傍晚。不适:不悦不快。

[3]古原:指乐游原。

[4]近:快要。

【考点】

本诗以登高望远,抒发迟暮之感、沉沉之痛。不仅对夕阳下的自然景象而发,也是对诗人自己,对时代所发出的感叹。其中也富有爱惜光阴的积极意义。诗人所处的时代是国运将尽的晚唐,尽管他有抱负,但是无法施展,很不得志。本诗便反映了他的伤感情绪。