韦应物
永日方戚戚[2],出行复悠悠[3]。
女子今有行,大江溯轻舟[4]。
尔辈苦无恃[5],抚念益慈柔。
幼为长所育[6],两别泣不休。
对此结中肠,义往难复留[7]。
自小阙内训[8],事姑贻我忧[9]。
赖兹托令门[10],任恤庶无尤[11]。
贫俭诚所尚[12],资从岂待周[13]。
孝恭遵妇道,容止顺其猷[14]。
别离在今晨,见尔当何秋[15]。
居闲始自遣,临感忽难收[16]。
归来视幼女,零泪缘缨流[17]。
【注释】
[1]杨氏女:嫁到杨家的女儿。这里应为韦应物的长女。
[2]永日:整天。戚戚:悲伤忧愁。
[3]行:出嫁。悠悠:路途遥远。
[4]溯:逆流而上。
[5]尔辈:你们,指韦应物的孩子们。无恃:指失去母亲。
[6]幼为长所育:此句下有诗人自注:“幼女为杨氏所抚育。”指小女儿是姐姐抚育大的。
[7]义往:指女大理应出嫁。
[8]自小阙内训:从小缺少母亲的训导。
[9]事姑:侍奉婆婆。
[10]令门:好人家。
[11]任恤:信任体恤。尤:过失。
[12]尚:崇尚。
[13]资从:指嫁妆。
[14]容止:行为举止。猷:规矩礼节。
[15]尔:你,指大女儿。
[16]临感:临别感伤。
[17]零泪:落泪。缘:沿着。缨:帽的带子,系在下巴下。
【考点】
本诗是一位父亲送女儿出嫁时的叮嘱训诫,饱含深情,塑造了一个情感复杂、无可奈何的慈父形象。