第53节 着名律师(1 / 1)

足球大亨 巴顿的盾 2239 字 1个月前

第53节 着名律师

为了您更方便的阅读足球大亨最新章节,请记住我们的地址: 手机请登录:

啃书阁

(一)

“唉!”加斯佩里尼摇摇头,挂断手机,在场边吹响哨子,冲着训练场上喊道:“停一下!patton!patton!过来!好了好了,解散了,休息一会!”

周四下午的训练刚刚开始半个小时就被叫停了,这是很少见的。

“patton,你的假批准了,去吧,明天晚上热身赛之前赶回来就行了!”加斯佩里尼很是不爽。

“请假?批准?我没请假啊?”陈灼愣住了,这是怎么回事?

加斯佩里尼摇着脑袋,说道:“我也没记住你的日程,你明天开庭!今晚要去米兰和你的律师碰面,唉……我越来越恨加利亚尼了,老板也是,当初也不谈清楚……”

哦,原来是这个事情,陈灼明白了。

2010年10月1日,星期五,原计划香港队晚上同热那亚队的第二场热身赛的时间,也是陈灼29岁的生日。

这一天,也是陈灼起诉《共和国报》案件的第一次开庭的日子。

(二)

“patton,这是你的首席律师,佩特里卡先生,也是我们斯潘维茨公司在意大利最主要的合作伙伴……”雷奥妮介绍道。

佩特里卡?陈灼伸手和对面这个意大利老头握手的时候,问道:“你是……那个佩特里卡吗?”

雷奥妮笑着替佩特里卡回答道:“是的,他应该就是你说的那个佩特里卡。”

说完。雷奥妮替陈灼向佩特里卡解释道:“所有的事情都是我们在帮patton办理的,所以说patton今天是第一次知道您的名字。”

“哦,不不,雷奥妮小姐,很显然我的代理人不是第一次知道我的名字,而是第一次知道我就是他的代理律师。”佩特里卡纠正着雷奥妮的措辞,也显示出了他作为律师的严谨。

这个措辞的确很重要,因为陈灼的确不是第一次听到佩特里卡这个名字,但却是第一次把佩特里卡跟律师这个名词联系起来。

在过去一两年的时间里,包括从斯潘维茨的嘴里。陈灼不止一次听到过佩特里卡这个名字。甚至在中国的一些新闻报道中偶尔也会出现佩特里卡这个名字,只不过从来没有跟打官司联系起来,在佩特里卡的前面总是有着一个头衔“经纪人”,而且佩特里卡在意大利还有一个绰号。叫做“亚洲转会王”。同时他还是意大利经纪人协会的主席。

让“亚洲转会王”和“意大利经纪人协会主席”来担任陈灼的首席律师。并且亲自来帮陈灼打这场官司,毫无疑问米兰俱乐部起了很大作用,也是为了让这场官司有着更大的影响力。

(三)

作为体育经纪人。佩特里卡曾经成功把日本球员中村俊辅运作到雷吉纳,之后又卖去苏格兰凯尔特人,还有日本人柳泽敦引进到桑普多利亚和墨西拿,还有帮助伊朗球员雷扎伊登陆意甲,这都是佩特里卡团队的作为。

中国球迷不太熟悉的是,佩特里卡还看中了一名中国球员,并为此付出了好几年的努力。

那是2005年的时候,佩特里卡看中了中国国青队的后卫冯潇霆,佩特里卡很欣赏当时刚满20周岁的冯潇霆,认为他除了球技出色之外,性格开朗以及有简单的英语技能,都让意大利老头觉得冯潇霆能够像中村俊辅和雷扎伊一样登陆意甲成功。

2006年,佩特里卡在大连见到了冯萧霆,此时的冯潇霆大腿已经患有严重的伤病,冯潇霆告诉佩特里卡,说自己的大腿很痛,用了很多办法就是好不了,佩特里卡很是心痛,回到意大利不久帮助冯潇霆联系了位托蒂疗伤的专业诊所,打电话让冯潇霆来意大利治病。

意大利医生的诊断结果是,由于在中国的误诊和不正确的治疗方法,冯潇霆的骨盆左右两侧的肌肉结构都已经严重失衡,他们的结论是,冯潇霆的病其实并不严重,但是在中国被耽误了,甚至说被医坏了,职业生涯都可能被毁!

用佩特里卡自己的话来说,这样的事情,是佩特里卡过去在日本和伊朗球员身上没有遇到过的。中国俱乐部总是说自己如何投入资金培养了球员,实际上,他们若是没有把这些天才球员完全毁掉,已经是谢天谢地了。

最终是佩特里卡自己掏了差不多1万欧元,在这家专业诊所经过一个多月的诊治,伤势基本痊愈,经过一段时间的恢复就可以继续踢球,职业生涯不会有影响了。

伤愈之后,佩特里卡送冯萧霆去跟着锡耶纳和桑普多利亚进行了试训,并且从桑普多利亚拿到了一份愿意对冯潇霆先租后买的合同,满怀信心的去了中国。

不过等待佩特里卡的却是一个闭门羹,大连俱乐部首先不承认误诊误疗的问题,其次对于桑普多利亚的合同表示毫无兴趣,一口回绝,表示冯潇霆是大连的非卖品。佩特里卡费了老鼻子劲找到徐明,徐明也是这套说辞。

多方面了解,佩特里卡才知道,原来此时的中国足球“圈子”里有了一个不约而同的“见解”,他们认为2008年奥运会之后中国球员的身价会疯涨,所以在2005年世青赛之后,中国的足球俱乐部达成一致,所有国青队的球员一个都不放出去!

一计不成,佩特里卡又生一计,他说服自己的好友、桑普多利亚总经理马罗塔,提出一份和大连成为友好俱乐部的方案,为大连提供多方面的帮助。他希望以此来换取大连同意给桑普多利亚租借和购买冯萧霆的优先权。但他带着桑普多利亚的代表访问大连以后几个月内,友好俱乐部方案又如同石沉大海。

佩特里卡并不了解中国人。他不知道他的这种“上杆子”,已经让成交的可能性成为了零,中国人不是有句老话,“上杆子不是买卖”嘛!佩特里卡显然不懂。

对于“2008奥运会之后中国球员身价会疯涨”,佩特里卡啼笑皆非,不知道他们是以什么为前提,又是以什么为逻辑依据得出的这个结论,雅典奥运会和悉尼奥运会之后,好像也没见希腊球员和澳大利亚球员的身价翻了多少多少倍啊!

没办法,那个时候中国足球“圈子”已经走火入魔了。一定要练九阴真经。不过似乎是对着葵花宝典练的。

2007年年初国奥在法国马赛集训,佩特里卡又带着桑普多利亚球探去看望冯潇霆,结果那场热身赛中冯潇霆受伤,还因此错过了土伦杯以及2007年7月中国国奥队在意大利的一系列热身赛。冯潇霆转会意甲的事情就此告终。

2008年之后。表现糟糕的中国国奥队招致骂声一片。身价暴涨的期望也已经落空,此时的冯潇霆找到佩特里卡,请佩特里卡帮忙。并且说,即使是薪水很低的欧洲二三流联赛他也愿意去,不过佩特里卡告诉他,欧洲二流联赛中效力的中国球员最后结果都不好,像石俊、于海,最终都只能消失与无声无息之中。

不过最终佩特里卡帮助冯潇霆做了设计和规划,运用自己的法律知识和足球圈的关系,促成了冯潇霆自由转会韩国fc大邱,年薪22万美元不包括住房、汽车和比赛奖金,合约期两年并同意在冯潇霆转会欧洲的机会上不设限制。

这是去年也就是2009年年初的事情,佩特里卡已经失去了对中国足球圈子的耐心,当他听到中国足协准备以行政手段阻截冯潇霆自由转会的时候,佩特里卡的律师函就已经飞到了国际足联,最终在fifa的压力下,2009年2月6日中国足协正式下达文件支持球员留洋,两天之后冯潇霆公开宣布已经同韩国大邱签约,成为中国“自由转会”第一人。

从这个意义上来说,陈灼能够自由转会,也是得益于佩特里卡对冯潇霆长达四年的转会努力。

实际上佩特里卡不止接触了冯潇霆一个人,2005年国青的另一名球员陈涛,佩特里卡也带来了两份合同,都灵队的先租后买被长沙金德一口回绝,热那亚的90到110万欧元转会费,两年分期付清,又被长沙金德回绝,还价是120万欧元签约后三个月内付清,热那亚也就没有再做商讨,那是加斯佩里尼2007年的报价,120万欧元的价格买陈涛,对于加斯佩里尼来说有点贵了。

(四)

“意大利的审判程序大致上有两个步骤,首先是确认事实,第二是对照法典……”佩特里卡让两个助手向陈灼简单普及了一下意大利的法律程序。

总的来说,世界司法体系目前分为英美法系和大陆法系,英美法系的特点是陪审团制度和判例法系,大陆法系的特点是参审团制度和法典法系。

简单来说,美国以及受英联邦国家影响较深的国家和地区,比如香港,事实确认的程序是有陪审团独立完成的,他们会对控辩双方提供的证据进行听取和分析判断,确认事实和区分责任,陪审团不受法官以及任何外界干扰。

那么大陆法系国家,包括德国、法国、意大利等国家,则是有分别的,比如德国和意大利采取的就是“混合法庭制度”,由职业法官和类似于陪审员的“参审员”共同确认事实,在确认过程中法官起着主导和引导的作用,但是在重大刑事案件中,德国又是采用“大陪审团”独立确认事实的。

这中间的区别主要在于,陪审团制度比较复杂,会导致组织起来繁琐以及诉讼成本偏高,因此大陆法系国家的一些非重大案件,往往是一名职业法官和两名参审员进行事实认定,而不像香港电视剧里那样坐着两排陪审员那么麻烦。

“就拿你这个案子来说,咱们起诉的理由是该报社‘诽谤’和‘身为公众媒体传播不实消息’,要求对方‘停止侵害’并且‘公开进行有诚意的道歉’,咱们首先就是要确认一个事实,也就是对方是否曾传播不实消息……”

(五)

“作为一名球员,一名曾经在欧联杯上获得金球奖和金靴奖的球员,健康和正面的形象对于我当事人来说是极其重要的,被告方在毫无事实依据的情况下,只靠凭空臆想,就捏造出我当事人联合队友对抗主教练的虚假报道,导致我的当事人因为该不实报道的影响,遭到了多方面的误会……”佩特里卡直奔主题。

“……对于原告方所说的不实报道,完全是无稽之谈!请对方律师指出,我方的该报道中,哪一句是针对贵当事人的‘诽谤’,又有哪一句是‘不实消息’?请法官大人和参审员看本报道第九行,‘对于米兰队将帅不和的传闻,根据我方的统计,在本报道涉及比赛日之前,以米兰、将帅不和为关键词的新闻词条,有23万多条’,这句话我方将提供电脑截屏作为证据,以证明我方只是陈述了一个事实,并没有任何字句宣称是我方得到米兰队将帅不和的确切消息……”《共和国报》的律师滔滔不绝的驳斥道。

这不会是能够迅速确认事实的官司,佩特里卡开始的时候就说了,律师和记者都是擅长玩文字游戏的,从他们的嘴里,死的都能说成活的!

在法庭上坐着有一个好处,很锻炼听力!虽然现在陈灼还只能简单用意大利语进行口语交流,但是双方律师清晰的吐字,虽然不少单词还是会有障碍,但是陈灼已经能够基本上听懂他们双方的意思。

双方围绕着这篇报道是否是“不实报道”进行争论,第一次庭审从早上八点进行到下午一点,整整5个小时,休庭之后10月8日双方补充材料进行第二次庭审,简直像联赛一样!

“patton,你要好好学学意大利语了。”佩特里卡说道。

《共和国报》的律师陈述中说,当事人陈灼几乎不能完整的看完一篇意大利报纸的报道,不能流利的进行意大利语的对话,因此这份报道不可能对他形成任何“伤害”。

虽然这个话题在论述的过程中被佩特里卡抗议而中断,但是佩特里卡说,意大利人和法国人差不多,对于本国的文字历史都是充满骄傲的,倘若在相互盘问的环节陈灼听不懂意大利语以及不能流利表达,对陈灼会很不利。

“啊!还要找个语言老师?哪有时间啊!”陈灼心里是叫苦不迭。