织妇辞(1 / 1)

夫是田中郎,妾是田中女。

当年嫁得君,为君秉机杼。

筋力日已疲,不息窗下机。

如何织纨素,自着蓝缕衣。

官家榜村路,更索栽桑树。

安史之乱后,朝廷肆意聚敛,挥霍无度,而地方官也以搜刮榨取人民财物为能事,致使广大人民生活在水深火热之中。诗人生活在安史之乱后的代宗、德宗、顺宗、宪宗四朝,他的部分诗歌直接反映了人民遭受残酷剥削的痛苦和军阀混战给人民带来的苦难。本诗便是其中之一,诗中诗人通过对织妇的自述的描写,从一个侧面真实反映了农民遭受剥削、悲苦不堪的生活。

“夫是田中郎,妾是田中女。”田中郎,从事农业劳动的男子;田中女,农村的劳动妇女;妾,古代妇女的自我谦称。句意为:丈夫是农民,我是农妇。这两句交代了织妇和丈夫的身份:都是普通的从事农耕劳动的人。

“当年嫁得君,为君秉机杼。”秉,操持;杼,织布机上理经线的工具。句意为:当年我嫁给丈夫后,便开始在丈夫家中从事纺织劳动。此处用织妇的口道出了刚嫁到夫家时男耕女织的生活图景。

“筋力日已疲,不息窗下机。”疲,衰竭;息,止。句意为:我一天天疲劳下去,越来越没有气力,却一刻也不能停止纺织。此句暗示了官府赋役之繁重。

“如何织纨素,目着蓝缕衣。”纨,很细很白的丝绢;着,穿;蓝缕衣,破烂衣服;蓝,通“滥”。句意为:为什么我织出来的是细白的丝绢,而我自己穿的却是破烂衣服。诗人用织妇矛盾的口吻写出了织妇内心的痛苦,辛辛苦苦地劳动却无法享受自己的劳动成果,这是何等的悲哀!此句深刻地控诉了封建统治阶级的肆意聚敛、搜刮榨取民脂民膏的罪恶行径。

“官家榜村路,更索栽桑树。”官家,指地方政府;榜,这里作动词用,张贴告示;索,要;栽桑树,指栽桑养蚕取丝。句意为:地方政府在村中的道路上张贴告示,要农民们广栽桑树养蚕缫丝。诗人用“官家”的告示结尾,意味深长,地方政府的压榨剥削已经到了明目张胆的地步,农民的命运愈来愈悲惨了。

全诗语言通俗自然,揭露讽刺深刻有力,表达了诗人对劳动人民的深切同情及其对封建统治者毫无止境地搜刮民脂民膏的无比愤懑。