东阳道中

扑面征尘去路遥,香篝渐觉水沉销[1]。山无重数周遭碧,花不知名分外娇[2]。

人历历,马萧萧,旌旗又过小红桥[3]。愁边剩有相思句,摇断吟鞭碧玉梢[4]。

[注释]

[1]征尘:征途上扬起的尘土。香篝:一种燃香料的笼子。水沉:即沉香,一种名贵香料。销:消退。

[2]周遭:一层层。

[3]历历:分明貌。萧萧:马鸣声。

[4]剩有:尽有。碧玉梢:可解释为梢头装饰着碧玉(的马鞭),也可解释为色如碧玉的杨柳鞭。

[点评]

这首相思词,写离开爱人的男子在旅途上的相思。首韵传写出旅人的征途劳苦之状和相思惆怅之情。扑面征尘污染了衣服,水沉香熏染在衣服上的香气也渐渐消减。“香篝”一句,即“渐觉香篝水沉销”的倒装。这样的表达,显示出他对于外出行役的不适应感受。接韵目光由自我注意转而向外凝视。在无意识的观望中,那隔断自己望眼的重重叠叠的青山和不知名的娇艳山花,都变得愈加触目。心中难以诉说的惆怅,从对于风景的无意识凝视中曲曲透出。上片不直写离情而离情浓郁可掬。

下片写行人将相思离愁化为创作材料的自我排遣。换头写在人马杂沓之中,离家越来越远。“小红桥”应该是路途中的一个离家较远的标志,故而行人对此而生感慨。结韵点出在全词中一直隐而不出的相思愁闷,也展现了行人为排解这愁闷而赋诗吟词的投入劲头:他骑在马背上专注地摇动马鞭吟句赋愁,竟把马鞭都摇断了。摇鞭的细节,活画出了行人的俊雅风流,也画出了他情不自禁的痴情相,极为富有表现力。