伉俪情深·曾经沧海难为水 青青水中蒲三首[1](1 / 1)

(其二)

韩愈

青青水中蒲,长在水中居。

寄语浮萍草[2],相随我不如。

[注释]

[1]根据韩愈的行迹可知,这三首诗是他在唐德宗李适贞元九年(793)前后游凤翔时,寄赠其年轻妻子卢氏的。蒲:又名香蒲,水生植物,嫩时可食用,至老可制席等用具。此诗或许是作者由食嫩蒲或读《诗·大雅·韩奕》所引起的联想。

[2]浮萍:水面浮生植物,叶下虽有根,但仍随水流漂浮不定。

[点评]

如果不是知人论世,这首诗很容易被看作一般的寓言小诗,实际上它寄托着韩愈对妻子的很深的情爱。只不过是他假托妻子的口吻,而妻子又幻化成“香蒲”而已。

这里拟对此诗试作意译:生长在水中一隅的香蒲,在其顾影自怜之时,恰巧有一丛浮萍漂到它的身边。它便可怜兮兮地对浮萍说:“我真羡慕你们——这样终生相随相伴四处逍遥!”

这组小诗曾引起人们的很大关注和兴趣。除了胡应麟在《诗薮》内编卷六和何焯在《韩昌黎诗系年集释》中有所论及外,陈沆也曾指出:这组诗首章中的“君”,谓鱼(即书信)也;二章的“我”,谓蒲自谓也,“相随我不如”,言蒲不如浮萍之相随也。此公寄内而代为内人怀己之词。前二首写儿女离别之情,第三首兼写丈夫四方之志(详见《诗比兴笺》)。