昔闻洞庭水,今上岳阳楼。

吴楚东南坼[2],乾坤日夜浮[3]。

亲朋无一字,老病有孤舟。

戎马关山北[4],凭轩涕泗流[5]。

[注释]

[1]此诗作于大历三年(768)冬十二月。时杜甫由公安漂泊到岳阳。岳阳楼,湖南岳阳城西门楼,西临洞庭湖。

[2]吴楚:春秋二国名,地处长江中下游。坼:分开。

[3]“乾坤”句:《水经·湘水注》:“洞庭湖水,广圆五百余里,日月若出没其中。”此写湖面之广阔。

[4]戎马:指战争。时北方有抗击吐蕃的战争。

[5]凭轩:倚靠楼窗。涕泗:眼泪和鼻涕。

[点评]

诗以颔联最为警策。写洞庭湖之地势境界,沉雄阔大,气象万千,可敌范仲淹一篇《岳阳楼记》,乃千古之绝唱。腹联作情语,索寞幽渺,诗境由阔大一变而为狭小,强烈反差,情景相得而益彰,即所谓“不阔则狭处不苦,能狭则阔境愈空”(《读杜心解》)。结联大小合一,国仇家恨集于一身,化为涕泗,流入洞庭,亦善于作结者也。此前,杜甫所爱之孟夫子浩然亦有《望洞庭湖赠张丞相》诗写道:“八月湖水平,涵虚混太清,气蒸云梦泽,波撼岳阳城。”杜甫或即由此生发。然孟诗后半截势弱,终不如此篇结构完整。