《礼记》
晋献文子的新居落成,晋国大夫们纷纷送礼表示祝贺。大夫张老的贺词别出心裁,在赞美赵文子新居美轮美奂的同时,祝愿晋献文子能“歌于斯,哭于斯,聚国族于斯”,这是祝福赵文子的子孙后代能一直享有祭祀,规劝其居安思危之意暗含其中。晋献文子明白了张老的良苦用心,于是欣然接受了这份祝福。
晋献文子成室a,晋大夫发焉。张老曰:“美哉,轮焉b;美哉,奂焉c!歌于斯,哭于斯,聚国族于斯。”文子曰:“武也,得歌于斯,哭于斯,聚国族于斯,是全要领以从先大夫于九京也d。”北面再拜稽首。君子谓之善颂、善祷。
注释
a献文子:晋国大夫赵武。
b轮:高大。
c奂:众多、盛大。
d要领:即腰和头。九京:即九原,晋国卿大夫的墓地。
译文
晋献文子的新居落成了,晋国的大夫们都前往送礼祝贺。大夫张老说:“美极了,这样宽敞高大;美极了,这样富丽堂皇!可以在这里祭祀唱诗,也可以在这里居丧哭泣,还可以在这里宴请国宾、聚会宗族。”文子说:“我呀,能够在这里祭祀唱诗,在这里居丧哭泣,在这里宴请国宾、聚会宗族,这样我就能保全身躯,从而跟随我的先祖先父一起葬于九原了。”说完,就向北面拜了两拜,叩头至地。当时的君子称赞他们二人一个善于祝颂,一个善于祝祷。