《战国策》
齐国使者到赵国向赵威后问安。赵威后向使者询问齐国的收成、齐国名士的情况,最后才提及齐王。体现了赵威后先民后君的民本思想。
齐王使使者问赵威后a,书未发b,威后问使者曰:“岁亦无恙耶c?民亦无恙耶?王亦无恙耶?”使者不说,曰:“臣奉使使威后,今不问王,而先问岁与民,岂先贱而后尊贵者乎?”威后曰:“不然d。苟无岁,何以有民?苟无民,何以有君?故有问,舍本而问末者耶?”
乃进而问之曰:“齐有处士曰钟离子e,无恙耶?是其为人也,有粮者亦食,无粮者亦食;有衣者亦衣,无衣者亦衣。是助王养其民者也,何以至今不业也?
叶阳子无恙乎f?是其为人,哀鳏寡,恤孤独,振困穷,补不足。是助王息其民者也g,何以至今不业也?北宫之女婴儿子无恙耶h?撤其环瑱i,至老不嫁,以养父母。是皆率民而出于孝情者也,胡为至今不朝也j?此二士弗业,一女不朝,何以王齐国,子万民乎?於陵子仲尚存乎k?是其为人也,上不臣于王,下不治其家,中不索交诸侯。此率民而出于无用者,何为至今不杀乎?”
注释
a齐王:此处指齐襄王之子。赵威后:赵孝成王之母。
b发:启封,开封。
c岁:年成,收成。
d不然:不是这样的。
e处士:指有道德才能的隐者。
f叶阳子:齐国隐士。
g息:滋息。
h婴儿子:齐国有名的孝女。
i环瑱(tiàn):女子的装饰品。
j不朝:古时女子得到封号才能上朝,这里指不加封号。
k於(wū)陵:齐邑名,在今山东邹平。子仲:齐国隐士。
译文
齐王派遣使者去看望赵威后,书信还没启封,赵威后就问齐使说:“齐国今年的收成还好吧?百姓还好吗?齐王还好吗?”使者很不高兴,说:“我奉大王之命前来看望您,您现在不问问我们大王的状况,而是先打听年成和百姓的情况,这不是把低贱者放在前头,而把尊贵者放在后边吗?”赵威后说:“不是这样的。要是没有年成,哪儿来的百姓?要是没有百姓,哪儿来的君王?岂有舍本而问末的道理?”
她于是接着问道:“齐国有名隐士叫钟离子,还好吗?这个的人为人,主张让有粮食的人吃得上饭,没粮食的人也吃得上饭;有衣服的人能穿上衣服,没衣服的人也得有衣服穿,这是帮助齐王抚养百姓的人,齐王为何至今都没重用他?叶阳子还好吗?这个人的为人,怜恤那些鳏夫寡妇,抚恤那些无父的幼儿和无子的老人,赈济那些困苦和贫穷的人,补助那些物资短缺的人。这是帮助齐王滋息百姓的人,齐王为何至今都没有重用他?北宫氏的女儿婴儿子还好吗?她将自己的首饰摘下来,一直到年纪很老都未嫁,只为了好好侍奉父母。这是引导百姓尽孝心的人,为何至今还没有得到齐王的召见呢?这两位隐士不受重用,一位孝女得不到接见,齐王如何能治理齐国、安抚百姓呢?於陵子仲还活着吗?这个人的为人,对上不向君王行臣道,对下不治理自己的家业,对中间不谋求和诸侯交往,这是一个引导百姓朝无所事事的方向走的人,为何至今都没有把他杀掉呢?”