戚氏(1 / 1)

晚秋天,一霎微雨洒庭轩。槛菊萧疏[1],井梧零乱[2],惹残烟。凄然,望江关,飞云黯淡夕阳间。当时宋玉悲感[3],向此临水与登山。远道迢递[4],行人凄楚,倦听陇水潺湲[5]。正蝉吟败叶,蛩响衰草[6],相应喧喧。

孤馆,度日如年,风露渐变,悄悄至更阑[7]。长天净,绛河清浅[8],皓月婵娟[9]。思绵绵。夜永对景[10],那堪屈指[11],暗想从前。未名未禄,绮陌红楼[12],往往经岁迁延[13]。

帝里风光好[14],当年少日,暮宴朝欢。况有狂朋怪侣,遇当歌对酒竞留连。别来迅景如梭[15],旧游似梦,烟水程何限。念利名、憔悴长萦绊[16]。追往事、空惨愁颜。漏箭移[17],稍觉轻寒。渐呜咽、画角数声残。对闲窗畔,停灯向晓,抱影无眠[18]。

注释:

[1]槛(jiàn):栏杆,指防护花木的围栏。

[2]井:天井,即小院。

[3]宋玉:辞赋家,有名句“悲哉,秋之为气也。萧瑟兮,草木摇落而变衰”。宋玉悲感即指宋玉悲秋。

[4]迢递:遥远。

[5]陇水:陇头流水,山间河流。潺湲(chányuán):水缓缓流动的样子。

[6]蛩(qióng):蟋蟀。

[7]更阑:五更将尽,天快要亮了。

[8]绛河:指银河。

[9]婵娟:形容月亮明亮美好的样子。

[10]夜永:夜长。

[11]屈指:掰着指头数,指数量很少。

[12]绮(qǐ)陌:繁华的街道。红楼:指青楼。绮陌红楼:指花街柳巷,青楼楚馆。

[13]经岁:长年,长期。迁延:拖延。

[14]帝里:指京都汴京。

[15]迅景:飞逝的光阴。

[16]萦(yíng)绊:纠缠。

[17]漏箭:漏壶中的标尺,上面刻有时辰刻度,随水的浮沉来计时。指光阴。

[18]抱影:守着自己的影子,形容孤独。

考点:

这首词以悲凄的秋景引出词人对年少时风流不羁的生活的追忆和留恋,但最终只能回到不堪的现实中。全词意境凄怨悲凉。