奥菲狄乌斯 各位朋友,听我说话。
官甲 啊,塔勒斯!
官乙 你已经做了一件将要使勇士们悲泣的事了。
官丙 不要踏在他的身上。各位朋友,静下来。收好你们的剑。
奥菲狄乌斯 各位大人,这次暴行完全是他自己向我们挑衅的结果,你们已经亲眼瞧见他的行为,一定知道这一个人的存在对于你们是一重多大的危险,现在我们已经除去这一个祸患,你们应该引为莫大的幸事。请你们把我传到你们的元老院里去质询吧,我愿意呈献我自己做你们的忠仆,或者受你们最严厉的处分。
官甲 把他的尸体搬去;你们大家为他悲泣,用最隆重的敬礼表示哀思吧。
官乙 他自己的躁急,免去了奥菲狄乌斯大部分的责任。事情已经到这个地步,我们还是商量善后的处置吧。
奥菲狄乌斯 我的愤怒已经消失,我感到深深的悔恨。把他抬起来;让三个重要的军人帮着抬他的尸体,我自己也做其中的一个。鼓手,在你的鼓上敲出沉痛的节奏来;把你们的钢矛倒拖在地上行走。虽然他在这城里杀死了许多人的丈夫儿女,使他们至今吞声饮泣,可是他必须有一个光荣的葬礼。大家帮着我。(众扛科利奥兰纳斯尸体同下;奏丧事进行曲)