第19章 稀奇的经验(2)(1 / 1)

“是呀,司令官,就是这个意思。他们也不愿意过分要求,要是能把他的祷告也禁止了,或是叫他不要祷告个没完,那他们当然是谢天谢地,可是最主要的还是唱的问题。只要能把他那唱歌的嘴堵住,他们觉得祷告还可以勉强受得了,虽然老让他那么用祷告来折磨也实在是难受。”

我告诉上士,这桩事情我会加以考虑,那天晚上我悄悄跑到军乐队的营房去听。上士所报告的情况并没有过甚其词。我听见祷告的声音在黑暗中祈求;我听见那些心烦的人咒骂的声音;我听见许多靴子一阵扔过去在空中发出的嗖嗖的声音,和打到大鼓周围的乒乒乓乓的声音。这种情形使我有所感触,但是同时也觉得有趣。过了一会儿,经过一阵意味深长的静默之后,就听见了歌声。天哪,那股凄凉的情调,那种迷人的力量!天下再没有什么声音像这么悦耳、这么优美、这么温柔、这么圣洁、这么动人。我在那儿待的工夫不大,我开始体验到与一个要塞司令官不大相称的一种感情。

第二天我就发出了命令,把祷告和唱歌都禁止了。随后的三四天之中,新兵骗了入伍津贴开小差的事件层出不穷,既热闹,又恼人,以致我根本没有想到我那小鼓手。可是有一天早上瑞本上士来了,他说:

“那个新来的小伙子的举动非常奇怪哩,司令官。”

“怎么个奇怪法?”

“噢,司令官,他一天到晚老在写字。”

“写字?他写些什么——是信吗?”

“我不知道,司令官,可是他一下了班,就老是在炮台各处钻来钻去,东张西望,老是一个人——我敢赌咒说,炮台上随便哪个角落里没有哪一处他没有到过——而且他老是过不了一会儿又拿出铅笔和纸,乱画一些什么下来。”

这使我起了一种极不愉快的感觉。我想要挖苦这种疑神疑鬼的想法,可是当时只要形迹稍有可疑的事情,都不能怪人家多疑,所以也就不便挖苦。当时在我们北方,处处都发生一些事故,警告我们随时都要提防,随时都要怀疑才行。于是我联想到这个孩子来自南方这个耐人寻味的事实——是最靠南端的地方,路易斯安那——在当时的情况之下,这个念头是叫人放心不下的。可是我这时候给瑞本下命令处理这桩事情,心里却感觉到一阵隐痛。我觉得自己好像是一个做父亲的在那儿捣鬼,要叫他自己的孩子受到羞辱和委屈似的。我吩咐瑞本不要声张,静待时机,能给我想办法找到那孩子写的东西的时候就给我找一些来,不要让他知道。我还特别指示他千万不要有什么举动,叫那孩子发现他被人注意了。同时我还命令他照常容许那孩子有原先那些行动自由,可是他进城去的时候,要派人老远地盯住他。

以后两天之中,瑞本向我报告了好几次。毫无结果。这孩子还是在写,可是每逢瑞本走近他身边,他就满不在乎地把他写的东西塞到口袋里。他到城里一个没有人的旧马棚那儿去过两次,待了一两分钟就出来了。我们对这类事情可不能大意——看样子是有点儿蹊跷。我心里不得不承认我渐渐有些感到不安了。我跑到我私人的住处,把副司令找来——他是个很有智慧和判断力的军官,是杰姆士·华生·韦布将军的儿子。他很惊讶,也很着急。我们把这桩事情谈了很久,最后的结论是应该进行秘密搜查。我决定亲自执行这个办法。因此我叫人第二天早上两点钟就把我叫醒,只过了一会儿,我就到了军乐队的宿舍里,仆在地下,在那些打鼾的弟兄们当中用肚子贴着地板爬过去。后来我终于到了我那酣睡的流浪儿床前,谁也没有惊醒,我把他的衣服和背袋拿到手,又偷偷地爬回来。我回到自己屋里的时候,韦布还在那儿等着,急于要知道结果如何。我们马上就动手搜查。这孩子的衣服使我们大失所望。我们在口袋里找到一点空白纸和一支铅笔,此外除了一把大折刀和孩子们藏起来当宝贝的那些杂七杂八的东西和无用的废物而外,什么也没有了。我们又怀着希望去搜查背袋。那里面又是什么也没有找到,反而碰了个钉子!——一本小《圣经》扉页上写着这么几个字:“先生,请看在他母亲的面上,对我这孩子照应点吧。”

我望了望韦布——他垂下了眼睛;他又望了望我——我也垂下了眼睛。两人都不作声。我恭恭敬敬地把这本书放回原处。韦布马上站起来,一句话也不说就走了。过了一会儿,我提起精神来,再去完成这桩不是滋味的工作,我把偷来的东西送回原处,还是和原来那样仆在地下爬过去。这似乎是对于我所干的那桩事情特别相宜的姿势。

完事大吉之后,我老实说,真是高兴到极点。

第二天中午瑞本又照常来报告,我截住他的话说道:

“这桩可笑的事情就到此为止吧。我们简直是把一个可怜的小把戏当成个妖怪来对付,其实他就像一本赞美诗歌一样,对我们是毫无妨碍的。”

上士显得很惊讶,他说:

“唉,您也知道,这是您的命令呀,司令官,并且我还弄到了他写的一点东西哩。”

“那里面说些什么?你怎么弄到的?”

“我从门上的钥匙洞里偷看,看见他在写字。所以我估计着他大概写完了的时候,就小声地咳嗽了一下,我马上看见他把写的东西揉成一团,丢到火里,东张西望地看有没有人来。然后他就安然无事,显出非常愉快和满不在乎的样子。这下子我就走进来,高高兴兴地和他说了一阵,再打发他出去干点事情。他丝毫也不惊慌,马上就走了。炉里是煤火,才生起来的,他那个纸团丢到一大块煤后面去了,掉在看不见的地方;可是我还是把它弄出来了,这就是,连烤都没烤煳哩,您瞧。”

我把这张纸条望了一眼,看了一两句。然后我就叫上士出去,并且吩咐他去给我把韦布找来。那纸上写的全文是这样的:

特伦布尔要塞,八号。

上校,——关于我上次开的单子里末尾那三尊大炮的口径,我弄错了。那是放十八磅炮弹的,其余的武器都和我所写的相符,炮台的情况还是像前次报告的那样,不过原先准备派到前线去作战的那两连轻步兵暂时还要驻在这里——现在还无法调查要待多久,但很快就可以弄明白。我们深信就一切情况看来,最好暂时不要采取行动,且等——

写到这里就中断了——这就是瑞本咳嗽了一声、使那孩子没有再往下写的地方。这种冷血的卑鄙行为被揭露出来之后,给我心头一阵沉痛的打击,以致使我对这孩子的感情以及我对他的好意和对他那悲惨的遭遇所起的慈悲心都马上烟消云散了。

可是这且不去管它,现在出了问题了——而且还是需要马上充分注意的严重问题。韦布和我把这桩事情翻来覆去地考虑,彻底地研究了一番。韦布说:

“他没有写完就被打断了,真是可惜!他们有某种行动要推迟一下,等到——什么时候呢?那个行动究竟是指的什么呢?可能他是会要提到的,这个假装信神的小坏蛋!”

“是呀,”我说,“我们输掉了一圈牌。还有信里面的我们又是指谁呢?是炮台里面的同党,还是外面的呢?”

那个“我们”很有文章,叫人担心。可是老在这上面猜想是不值得的,所以我们就继续考虑更具体的办法。第一步,我们决定加双岗,尽可能严格地切实提防。其次,我们想到把威克鲁叫来,让他吐出一切秘密;可是这一招似乎不大聪明,要等其他的办法都没有效果的时候才行。我们必须把他写的东西再弄到一些,所以我们就开始想办法达到这个目的。后来我们想出了一个主意:威克鲁从来没有到邮局去过——也许那个空马棚就是他的邮局吧。我们把我的亲信书记找来——他是个名叫斯特恩的德国人,好像是个天生的侦探似的——我把这桩事情原原本本告诉他,叫他去设法破案。还不到一个钟头,我们又得到消息,说是威克鲁又在写。再过了一会儿,又听说他告假进城去了。他动身之前,他们故意耽误了他一阵,同时斯特恩赶紧跑去藏在那个马棚里。一会儿他就看见威克鲁逍遥自在地走进去,四面张望了一会儿,然后把一样东西藏在角落里一堆垃圾底下,又从从容容地出去了。斯特恩赶紧把那件隐藏的东西——一封信——拿到手,给我们带回来。上面既没有收信人的姓名地址,也没有发信人的签名。信里面先把我们看到过的那些话写上,接着就说:

我们认为最好是暂时不采取行动,且等那两连人开走了再说。我是说我们内部这四个人有这个意见,还没有和其他的人通消息——怕的是引人注意。我说四个人,是因为我们少掉了两个;他们入伍不久,刚混进炮台来就被派到前线去了。现在非另派两个人来接替他们不可。走了的那两个是三十哩点那两兄弟。我有一个非常重要的消息要告诉你,可是绝不能靠这种通信的方式,我要试用另一种办法。

“这个小混蛋!”韦布说,“谁想得到他居然是个间谍呢?可是这且不去管它,我们先把已经得到的这些情节照目前的情形凑合起来研究研究,看看这桩事情现在已经发展到什么地步吧。第一,我们当中已经有了一个间谍是我们知道的;第二,我们当中还有三个间谍是我们不知道的;第三,这些间谍都是经过到联邦部队来入伍这个简单而省事的手续混进我们这儿来的——显然是有两个上了当,被我们运到前线去了;第四,‘外面’还有间谍的帮手——数目多少还不清楚;第五,威克鲁还有非常重要的事情,他不敢用‘现在这种方式’报告消息——要‘试用另一种办法’。照目前的情形看来,大致就是这样。我们是不是要把威克鲁抓起来,叫他招供呢?再不然是不是要去抓住到马棚里取信的人,叫他供出来呢?否则我们就暂时还不作声,再多调查一些事实好不好呢?”

我们决定采取最后那种办法。我们估计这时候还没有实行紧急措施的必要,因为那些阴谋分子显然是打算等着那两个轻步兵连开走的时候再下手。我们给了斯特恩充分的权力,使他好办事,并且叫他尽量设法把威克鲁的“另外一种”通信方法调查出来。我们打算玩一套大胆的把戏,因此我们主张继续使间谍们毫不怀疑,能敷衍多久就敷衍多久。所以我们命令斯特恩马上再到那个马棚那儿去,要是没有什么人妨碍的话,就把威克鲁的信仍旧藏到原地方,放在那儿等叛乱分子去取。

那天一直到天黑,并没有其他动静。夜里天气很冷,天色漆黑,正下着雨雪,风也刮得很凶;可是那一夜我还是从温暖的床上起来了好几次,亲自出去巡逻,为的是要查明确实没有出什么事故,而且每个岗哨都在认真提防。我到处都发现他们振作精神警戒着,显然是有一些神秘的威胁的谣言悄悄地在四处传播,一加双岗就更使那些谣言显得确有其事了。有一次天快亮的时候,我碰见韦布顶着寒风一直往前走,随后才知道原来他巡逻了好几次,总要知道一切安然无事才放心。

第二天的事情稍微使情况发展得快一些。威克鲁又写了一封信;斯特恩比他先到那个马棚里,看见他藏那封信;威克鲁刚一走开,他就去把那封信拿到手,然后溜出来,远远地盯住那个小间谍,他背后还跟着一个便衣侦探,因为我们觉得应该让他随时可以得到法律的帮助,以备紧急的需要。威克鲁跑到火车站去,在那儿等着纽约的车来,然后客人由车上涌下来的时候,他就仔细看着那一群人的脸。一会儿就有一个年老的绅士,戴着绿色的护目镜,拄着手杖,一瘸一瘸地走过来,在威克鲁附近站住,急切地开始张望。威克鲁马上就飞跑过来,塞了一只信封在他手里,然后溜开,在人丛中不见了。斯特恩立刻就去把那封信一下子抢过来,随即他在那个侦探身边匆忙走过的时候,就对他说:“跟住那个老先生——别让他跑得不见了。”然后斯特恩随着人群连忙跑出来,一直跑回要塞。

我们关上门坐下来,吩咐外面的守卫不让别人来打搅。

我们先把马棚里拿来的那封信打开来看。内容如下:

神圣同盟,——照常在那尊大炮里拿到大老板的命令,那是昨晚上丢在那儿的;这次的命令取消了以前从下一级的机关所得的指示。已在炮内照例留下了暗号,表示命令已经到了收件人手里——

韦布插嘴说:“这孩子现在不是经常受着监视吗?”

我说是的。自从拿到他前次那封信之后,他一直就在严密的监视之下。

“那么他怎么能够放什么东西到炮筒里去,或是从那里面取出东西来,居然没有被人发觉呢?”

“唉,”我说,“我看这种情形有点不大对劲。”

“我也觉得不对头,”韦布说,“这简直就表示连哨兵里面都有同谋犯。要不是他们暗中纵容他,这种事情是做不到的。”

我把瑞本叫来,吩咐他到炮台去仔细查一查,看能找出什么线索来。然后我们又往下念那封信:

新的命令是果断的,它要〇〇〇〇明天早上三点钟×××××。将有二百人分成若干股由各地乘火车或采取其他途径来此,按时到达指定地点。今天由我分发信号。成功定有把握,但是我们一定是走漏了一些消息,因为这里已加派双岗,而且正副司令昨夜曾巡逻多次。寅寅今天由南方来此,将接受秘密命令——用另一方法。你们六个人必须早晨两点钟准时到一六六号。乙乙会在那里等你们,给你们详细指示。口令和上次相同,但要倒过来——头一个字改到末尾,末一个字改到前面。记住辛辛辛辛,不要忘了。千万要大胆;还不等太阳再出来,你们就要成为英雄了;你们的名声将流芳千古;你们将在历史上添上不朽的一页。阿门。

“好家伙,”韦布说,“我看这情形,我们可实在不大好对付呀!”