第一章 古埃及文字的起源
[1]. 参见H. Winkler, The Rock Inscriptions of Southern Upper Egypt, I-II, London: Egypt Exploration Society, 1938-1939。
[2]. 参见B. Midant-Reynes, The Prehistory of Egypt, Oxford: Blackwell, 2000, 149-150 Gilf Kebir/Uweinat。
[3]. 关于陶器上的船画,参见G. P. Gilbert, ‘Some Notes on Prehistoric Decorated Vessels with Boat Scenes’, The Bulletin of the Australian Centre for Egyptology, 10, 1999, 19-37以及个人通信。
[4]. 100号墓:参见J. E. Quibell and F. W. Green, Hierakonpolis II, London: Quaritch, pls. LXXV-LXXIX;年代鉴定参见B. J. Kemp, Ancient Egypt: Anatomy of a Civilization, Cambridge University Press, 1989, 40-41。
[5]. 涅伽达III a2约公元前3200年:参见G. Dreyer, Umm el-Qaab I Das pr?dynastische K?nigsgrabe U-j und seine frühen Schriftzeugnisse, Mainz am Rhein: Phillip von Zabern, 1998。
[6]. 丹:参见W. M. F. Petrie, The Royal Tombs of the First Dynasty 1900, I, London: Egypt Exploration Fund, 1900;重新发掘的成果参见G. Dreyer et al., ‘Nachuntersuchungen im frühzeitlichen K?nigsfriedhof 9/10 Vorbericht’, Mitteilungen des deutschen arch?ologisches Instituts in Kairo 54, 1998, 141–164;G. Dreyer et al., ‘Nachuntersuchungen im frühzeitlichen K?nigsfriedhof 11/12 Vorbericht’, MDAIK 56, 2000, 97–118。该印章盒现藏于大英博物馆,EA 35.552。
第二章 象形文字与埃及语
[7]. 巴勒莫石碑的所有残片发表参见T. A. H. Wilkinson, Royal Annals of Ancient Egypt: The Palermo Stone and its Associated Fragments, London and New York: Kegan Paul International, 2000。
[8]. 词形变化,即句子中的单词根据其词性或用途的不同而改变其拼写和发音。在拉丁语中表现得最为明显:例如,在canis latrarat“狗吠”中,canis 做主语(动作的执行者),但在canem homo calcitrat “人踢了狗”中,canem做宾语,是动作的承受者,其拼写发生了变化。
[9]. 假动词结构中动词被当作副词来使用,因此而得名。这个称呼已有些过时,但仍用于主流的埃及语法书中。
[10]. J. P. Allen的The Inflection of the Verb in the Pyramid Texts, Malibu: Udena Publications, 1984针对铭文的特性及动词有着实用的见解。
第三章 圣书体文字与埃及艺术
[11]. 圣书体文字的方向:参见H. Fischer, ‘L’inversion de l’écriture égyptienne’, in L’écriture et l’art de l’égypte ancienne, Paris: Presses Universitaires de France, 1986, 51–93。
[12]. 参见Sabine Kubisch, ‘Die Stelen der 1 Zwischenzeit aus Gebelein’, MDAIK 56 (2000), 239–265,见Abb. 1 p. 246;Sir Arthur Conan Doyle, ‘The Adventure of the Dancing Men’, from The Return of Sherlock Holmes, London: John Murray, 1905。
[13]. 译自A. G. McDowell, Village Life in Ancient Egypt, Oxford: Oxford University Press, 1999, 118–120。
[14]. 该文本的另一版本参见W. Murnane and C. C. Van Siclen III, The Boundary Stelae of Akhenaten, New York and London: Kegan Paul International, 1993, text VII:B, 95–96。
[15]. 由J. E. Quibell发表,The Ramesseum, London: Egypt Exploration Fund, 1896. Contents listed by R. B. Parkinson, The Tale of the Eloquent Peasant, Oxford: Griffith Institute and Ashmolean Museum, 1991, xi–xiii。
[16]. 大英博物馆no. 498,参见M. Lichtheim翻译的Ancient Egyptian Literature, Volume I: The Old and Middle Kingdom, Berkeley: University of California Press, 1973, 51–57。
[17]. 参见M. Lichtheim翻译的Ancient Egyptian Literature, Volume III: The Late Period, Berkeley: University of California Press, 1980, 125–138。
[18]. 参见S. Sauneron, Le Temple d’Esna, Cairo: IFAO, 1963, 126。鳄鱼符号的解读见:J.-C. Goyon,Valeurs phonétiques des signes hiéroglyphiques d’époque gréco-romaine, Montpellier: Service des Publications de la Recherche de l’Université de Montpellier, 1988, ii. 350–351。
[19]. 参见J. Zandee, An Ancient Egyptian Crossword Puzzle, Leiden: Ex Oriente Lux, 1966;H. M. Stewart, ‘A Crossword Hymn to Mut’, Journal of Egyptian Archaeology, 57 (1971), 87–104;R. B. Parkinson, Cracking Codes: The Rosetta Stone and Decipherment, London: British Museum, 1999, 84–85。
[20]. 卢浮宫C12石碑,参见E. Drioton, ‘Recueil de cryptographie monumentale’, Annales du Service des Antiquités de l’égypte, 40 (1940), 306–427。
[21]. Kenneth Williams饰Julius Caesar,喜剧Carry On Cleo, Talbot Rothwell编剧,Gerald Thomas导演,1965。
第五章 书吏与日常书写
[22]. 转写参见J. ?erny, Late Ramesside Letters, Brussels: Fondation égyptologique Reine élisabeth, 1939, no. 28, pp. 44–48;翻译参见E. Wente, Letters from Ancient Egypt, Atlanta: Scholars Press, 1990, 194–195。
[23]. 参见A. G. McDowell, Village Life in Ancient Egypt:Laundry Lists and Love Songs, Oxford: Oxford University Press, 1999, 134–135,基于P. W. Pestman的著述,‘Who were the Owners in the Community of Workmen of the Chester Beatty Papyri?’, in R. J. Demarée and J. J. Janssen (eds.), Gleanings from Deir el-Medina, Leiden: Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten, 1982, 155–172。
[24]. 参见K. Ryholt, The Story of Petiese, son of Petetum and 70 Other Good and Bad Stories, Copenhagen: Museum Tusculanum Press, 1999。
[25]. 参见T. G. H. James, The Letters of Hekanakhte and Other Early Middle Kingdom Documents, New York: Metropolitan Museum of New York, 1962;see also for extracts and discussion R. B. Parkinson, Voices from Ancient Egypt, London: British Museum Press, 1991, 101–107。
[26]. 参见Anastasi I, P. Koller, and A. H. Gardiner, Egyptian Hieratic Texts: Literary Works of the New Kingdom, Part I, Leipzig: J. C. Hinrichs, 1911;E. Wente, Letters from Ancient Egypt, 98–110。
[27]. Annie Gasse根据保存下来的文字拼凑出了六篇文献,同时也指出文献的遗存情况极其不均。参见A. Gasse, ‘Les ostraca hiératiques de Deir el-Medina: nouvelles orientations de la publication’, in R. J. Demarée and A. Egberts (eds.), Village Voices, Leiden: CNWS, 1992, 51–70。
[28]. 参见F. Ll. Griffith and W. Petrie, Two Hieroglyphic Papyri from Tanis, London: Egypt Exploration Society, 1889。
[29]. 参见A. H. Gardiner, Ancient Egyptian Onomastica, 3 vols., Oxford: Oxford University Press, 1947。
[30]. 参见G. Robins and C. Shute, The Rhind Mathematical Papyrus, London: British Museum Press, 1998。
[31]. 巴肯孔斯:参见Munich, Staatlicher Sammlung ?gyptische Kunst, Gl. WAF 38及Karnak, Cairo CGC 42155和K. A. Kitchen, Ramesside Inscriptions, III, 295–299。
[32]. 参见D. Wildung, Egyptian Saints: Deification in Pharaonic Egypt, New York: New York University Press, 1977。
第六章 古埃及文字的破译
[33]. 参见G. Boas, The Hieroglyphics of Horapollo, Princeton: Princeton University Press, 1993。
[34]. 1972年埃及学家针对埃及语研究的状况组织了一次自我调研:参见S. Sauneron (ed.), Textes et langages de l’égypte pharaonique: Cent cinquante années de recherches 1822–1972. Hommage à Jean-Fran?ois Champollion, 2 vols., Cairo: IFAO, 1972。
[35]. 参见J. Johnson, ‘Focusing on Various Themes’, in P. Frandsen and G. Englund (eds.), Crossroad: Chaos or the Beginning of a New Paradigm. Papers from the Conference on Egyptian Grammar 1986, Copenhagen: Carsten Niebuhr Institute of Ancient Near Eastern Studies, 401–410。
[36]. J. A. Wilson的翻译(埃及语)与A. Goetze的翻译(赫梯语)的对比可参见J. Pritchard (ed.), Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament, Princeton University Press, 1950 (and later editions), 199–203;另外可参见K. A. Kitchen, Pharaoh Triumphant, Warminster: Aris & Phillips, 1982, 75–79。
[37]. 参见W. L. Moran, The Amarna Letters, Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1992。
[38]. 法国东方考古研究所(IFAO)2002年的目录展示了早期的排版过程与字体(p. 3)。
[39]. 参见A. H. Gardiner, Egyptian Grammar, 3rd edn., Oxford: Griffith Institute, 1979, ix–xvi。
[40]. 参见N. Grimal, J. Hallof, and D. van der Plas, Hieroglyphica, Volume I, Utrecht and Paris: CCER, 1993 with 4,706 signs;增补后的列表参见Hieroglyphica, Volume I 2, Utrecht and Paris: CCER, 2000。
[41]. 参见P. Wilson, The Survey of Sa?s(待发表)及Journal of Egyptian Archaeology中1997年以来的报告。
第七章 现代世界中的象形文字
[42]. 参见David Hiscock, no. 5, ‘Time Machine: Ancient Egypt and Contemporary Art’, British Museum and Institute of International Visual Arts, 1994。
[43]. 参见A. J. Spencer, Excavations at Tell el-Balamun 1995–1998, London: British Museum Press, 1999, 90。
[44]. 泰布图尼斯纸草:参见http://sunsite.berkeley.edu/APIS/ (current in Summer 2002);Deir el-Medina online: http://www.uni-muenchen.de/dem-online/选择“登录”(2002夏)。
[45]. 关于《圣经》的翻译方法,参见G. Hammond, The Making of the English Bible, Manchester: Carcanet New Press, 1982。
[46]. 参见Miriam Lichtheim, Ancient Egyptian Literature, Volume II: The New Kingdom, Berkeley: University of California Press, 1976, 96。
[47]. 参见William Kelly Simpson (ed.), The Literature of Ancient Egypt, New Haven: Yale University Press, 1972, 290。
[48]. 参见Cyril Aldred, Akhenaten, King of Egypt, London: Thames & Hudson, 1988, repr. 1991, 241。
[49]. 参见John L. Foster, Echoes of Egyptian Voices. An Anthology of Ancient Egyptian Poetry, Norman, Oka. University of Okhlahoma Press, 1998, 5–18。
[50]. 参见P. Der Manuelian, ‘Digital Epigraphy at Giza’, Egyptian Archaeology 17 (Autumn 2000), 25–27 and Journal of the American Research Center in Egypt 35 (1998), 97–113。
[51]. 阿布辛贝神庙可参见http://www.ccer.nl并点击“阿布辛贝神庙”的链接;奈菲尔塔利墓壁画由Maris Multimedia Limited公司在Atlas of the Ancient World发布,参见http://www.cominf.ru/maris/和http://www.cominf.ru/maris/aaw/aawdemo/aawdemo-htm(2002年夏)。
[52]. 由L. Berman和K. Bohac与克利夫兰博物馆其余藏品一起出版,Catalogue of Egyptian Art, Cleveland Museum of Art, 1999, nos. 510 and 496。
[53]. 可能由W. M. F. Petrie重新发表,参见‘The First Circuit Round Africa, and the Supposed Record of It’, Geographical Journal, 32 (July to Dec. 1908), 480–485。真相揭露参见G. Steindorff, ‘Fakes and Fates of the Egyptian Antiquities’, Journal of the Walters Art Gallery, Baltimore, 10 (1947), 54–55;另可参见H. de Meulenaere, Herodotos over de 26ste Dynastie, Leuven: Universiteit van Leuven, 1951, 62。
[54]. 参见Goscinny and Uderzo, Asterix and Cleopatra, 最初在1965年出版。