译后记(1 / 1)

我于2010年7月赴英国参加大革命220周年学术会议时,在会场遇到多伊尔教授。他很高兴地送了我刚出版的《贵族的敌人》一书,而且兴奋地说他的《牛津法国大革命史》要在中国出版译本了。当时我对此事一无所知。回国后很巧的是,这本书的翻译任务落到了我身上。但如果没有刘景迪和黄艳红的大力协作,我一个人是无法完成这项工作的。其间还得到北京大学高毅教授和北京师范大学庞冠群副教授的协助,一并表示真挚的谢意。

本书是浙江大学中央高校基本科研业务费专项资金资助项目“法国启蒙运动和大革命研究青年创新团队”的阶段性成果。

张弛

于浙江大学西溪校区北苑